Aldweb & the GuppYteam
Aldweb & la GuppYteam
present :
présentent :
GuppY
©
Initial project by :
Projet initial de:
Laurent Duveau "Aldweb"
Made and additional code by
:
Création et code additionnel par :
Nicolas Alves "Nico" "nico"
Albert Aymard "Icare"
Jérôme Croux "Djchouix" "Jchouix"
Sylvain Leconte "Hpsam"
Isabelle Marchina "Isa" "Realia" "Isabelle"
Jean-Michel Misrachi "Jean-Mi" "jmmis"
Sub programs :
Sous-programmes :
Abyss Web Server X
Browser Detect Lite
BRS WebWeaver Server
Hermes SMTP/POP3 E-Mail Server v1.4.2.8 ML
KOIVI TTW WYSIWYG Editor
lastRSS 0.9.1 http://lastrss.webdot.cz/
PHP v4.3.11
SmartMail Server v2.0 beta 1
Standards Compliant Rollover Script http://www.bleedingego.co.uk/webdev.php
FCKeditor, wysiwyg online éditor... by Frederico Caldeira Knabben - http://www.fckeditor.net/
Additional code, optimization
and corrections :
Code additionnel, optimisation et corrections :
"Alex"
"Arnaud"
"bugs974"
"César"
"Das"
"deherve"
"Eddie"
"Erik"
"FabriceV"
Florent
"Frannyz"
"frog-m@n"
"Graznok"
"Henri"
"jacky"
"Jibé"
"jmmis"
"JonnyQuest"
"JP"
"KnoB"
"Kromonos"
"L0rd L4m3R"
Laurent Roger
"lordloose"
"Marc"
"Maxrebo"
Michel
"Mitch"
"Neil"
"Ouly"
Pascal aka "Le Sorcier"
"Pavol"
"Raiponce"
"reddog"
"Ricsen"
Vojtech Semecky
.../...
Plugin-makers and beta test
pre-versions :
Création de Plugin et bêta-test des pré-versions
:
"Airhero"
"Bernard"
"Al1-net"
"Charly"
"Chris"
"Damien"
"Kamila"
"Keltiad"
"Linuxmr"
"OpenGuppY" "OpenVideo"
"RV"
"Skin all"
"SkippY"
"Tanet"
"WebSlider"
"Xiva"
.../...
Plugin-builders :
Construction de Plugins :
"Graph-Site"
"Phil"
In the pocket :
Dans la poche :
"GuppImode" "I-GuppY"
"Palmipod"
Skinners :
Skinneurs :
"Skippy"
"Valou"
"Charly"
"Skinall"
.../...
Tool box :
Boîte à outils :
GuppY HTML optimizer: "PetitFurby"
Documentation :
Documentation :
Bruno "Zerg"
Elisabeth Buffard
Team Laboratory Directors
:
Direction du laboratoire :
Richard "Ghazette"
Hans "slls"
Official websites :
Sites officiels :
GuppY (FR & EN) http://www.freeguppy.org/
Didier Barthes "B@lou" "balou" (FR & EN) and http://cybermediaconcept.free.fr/
Official ressources for
teatchers :
Ressources officielles pour l'enseignement :
"Laorens" (FR) http://guppyeducation.free.fr/
Ambassadors websites :
Sites Ambassadeurs :
Guus Dik "Gusman" (NL &
EN) http://www.freeguppy.nl
Slava aka Skif "Slavakov" (RU & EN) http://guppy.ukrmed.info/
"Mevlut" (TR & EN) http://www.guppytr.org/
Official
fanclub :
Le grenier à plugins:
"RV" (FR) http://www.guppyland.org/
Translations :
Traductions :
Agi Sagita
Alberto Giudice
"Alex"
Alexandru-Ionut Chiuta
"Ali"
Augusto Uehara
Bartek Zoltowski
Bent Nielsen
"Cees"
"César"
"Cvrnda
"Damski"
"Dark Jackal"
Dyane
"eugenij"
"Ezekiel"
Fernando Ortenzi
"Francisco"
Frank Wang
Göran Eriksson
Imre Szûcs
Jacques "WackoJacko"
Jan Schmidt
"Jerol"
"Jordan"
Juha Ryhänen
Juraci Costa
Karol Wasilec
Kévin "Killer"
Kristian W. Johnsen
Leontyev Roman aka "Vortex"
Libert
lmo Jensen
Mahmoud Hani
Marcelo Alves
Melih Tari
Melvin Hendrik
Morten G. Sevland
"Neil"
Nikos Varopoulos
"Pampeliska"
Pedro Ribeiro
"Pepsalas"
Per Kongebro
Riklaunim Maliñski
Roberto Marcolin
S. Yordanov
"Slavakov"
"Surat"
Teodoras Poskus
"Ute"
Vania Rupeni
Waldemar Chadzynski
Wen-Yu Huang
"ZeVs"
Designer and OsX :
Designer et OsX :
"benoit"
Design :
Design :
"ArtGraph"
"Ricsen" "Valric-Design"
Music by :
Musique par :
"BillyZecat"
Creativity lab :
Labo créativité :
Richard "Rfly"
Forum :
Forum :
"JeandePeyrat"
"RV"
"Deherve"
Public relation :
Relations publiques :
"Emma"
"RV"
Advisor :
Consultant :
Hubert (HubbY)
Sponsor :
Mécène :
Thanks to our webhoster NUXIT who who kindly offered us webhosting
www.freeguppy.org
Merci à notre hébergeur NUXIT qui nous a gentiment proposé un hébergement
pour www.freeguppy.org
CeCILL licence :
Centre National de la Recherche Scientifique - CNRS,
Commissariat à l'Energie Atomique - CEA,
Institut National de Recherche en Informatique et en Automatique - INRIA
Other licence :
Logiciel Libre : GNU-GPL - Free Software Foundation
Markup Validation :
Validation XHTML :
World Wide Web Consortium "W3C"
Donate :
Donation :
PayPal
Thanks :
to our wifes and husbands for their understanding the time
we devote to this project
Remerciements :
à nos compagnons! pour leur compréhension et
patience pour le temps que nous avons consacré au projet
This work is dedicated in
particular to :
the children and those who have known how to remain like
a child.
Ce travail est particulièrement
dédié :
Aux enfants et à ceux qui ont toujours su rester
des enfants